Jump to content


Photo

[Lyrics & Trans] 120705 'Come On' Single

CNBLUE Come On Lyrics แก้ไขคำแปลค่ะ

  • Please log in to reply
1 reply to this topic

#1 lovelyminn39

lovelyminn39

    BLUE BOICE

  • Translators
  • PipPipPipPipPip
  • 480 posts
  • Gender:Female
  • Interests:Love is...

Posted 06 July 2012 - 02:36 AM

Come on

Music: Lee Jonghyun

Lyrics: Jung Yonghwa (Japanese trans by Kenji Tamai)





Come On!

มาเถอะ!



The dark covers me(?), I hear to the ticking of the clock


(ความมืดมิดปกคลุมรอบกาย...ได้ยินเพียงเสียงเข็มนาฬิกาเท่านั้น)



Hey, can you see me?


(เฮ้ มองเห็นผมไหม?)



Here, I am waiting for some kind of miracle and then break away


(ที่ตรงนี้...ที่ผมเฝ้ารอปาฏิหาริย์แต่แล้วมันก็แหลกสลายไป)



(JH)
Mitsuketai mitsukara nai hon no isshun ga
(I wanna find but I cannot find, just the moment)


(แม้ผมอยากจะค้นแต่ก็...ค้นไม่เจอสักที, แค่ตอนนี้...)




Come on over come on over


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)



I only wanna see the light


(ผมเพียงต้องการเห็นแสงสว่าง)



Come on over stand by me


(มาสิที่รัก มาอยู่เคียงข้างผม)



Semegiau(?) netsu ga
(if our struggling heat)


(ฝ่าฟันไปด้วยกัน)



Come on over come on over


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)



Bokura terasu nara
(shines us)


(ส่องแสงนำทางให้เรา)



Come on over stand by me


(มาสิที่รัก มาอยู่เคียงข้างผม)



Hitotsu ni nareru hazu darou?
(we might be able to be one, right?)


(สองเราจะรวมเป็นหนึ่งเดียวกันใช่ไหม?)



Come here to my fairy star(?) now I am all alone


(ผมมาเพื่อตามหานางฟ้าของผม แต่ตอนนี้โดดเดี่ยวเหลือเกิน)



Hey, can you see me?


(เฮ้ มองเห็นผมไหม?)



Kiseki wo motome hitasura ni migaita yume
(our polished dream with wanting a miracle)


(ความฝันที่สวยงานยังเฝ้ารอคอยปาฏิหาริย์)



(JH)
Mitukara nai kumori no nai miageru beki sora
(i cannot find no clouds sky which we should look up)


(ไม่อาจมองเห็นท้องฟ้าที่สดใสได้อย่างที่ควรจะมอง)



Come on over come on over


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)



Now I’m not afraid if I’ll be with you


(ถึงตอนนี้หากได้อยู่ข้างคุณผมจะไม่กลัวสิ่งใด)



Come on over stand by me


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)



Hikareau yubi ga
(our fingers attract to each other)


(เกาะกุมมือของกันและกันไว้)



Come on over come on over


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)



Karamiatta Nara
(if be intertwined together)

(ประสานกายพันผูกกันไว้)


Come on over stand by me

(มาสิที่รัก มาอยู่เคียงข้างผม)



Urei mo tokasu hazu darou?
(it will dissolve our anxiety, right?)


(จะลบเลือนความเจ็บปวดรวดร้าวได้ใช่ไหม?)



Come on over come on over


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)



We all need to be as one(?)


(สองเราจะรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน)



Come on over Stand by me


(มาสิที่รัก มาอยู่เคียงข้างผม)



Te wo nobaseba ii


(we can reach for our hands together)


(เราจะจูงมือเดินไปด้วยกัน)



Come on over come on over


(มานี่สิที่รัก มาหาผมเถอะ)


Motome atta nara
(if we wanted each other)


(หากเรายังต้องการกันและกัน)



Come on over stand by me


(มาสิที่รัก มาอยู่เคียงข้างผม)



Hikari ga sasu sou darou?
(the light will shine, right?)


(แสงจะยังส่องสว่างอยู่ใช่ไหม?)




Credit: ketch @cnbluestorm

Thai Trans: lovelyminn39 & yves_yves@CNBLUETHAILAND

Edit: yves_yves@CNBLUETHAILAND

http://www.cnbluethailand.com



PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS !!



*เนื้อร้องเพลงยังไม่แน่นอน จะกลับมาแก้ให้ใหม่หากมีอะไรเปลี่ยนแปลง ขอโทษด้วยค่ะ หากแปลไม่ค่อยดีเท่าไร จะพัฒนาฝีมือให้มากขึ้นค่ะ ^^


Edited by yves_yves, 06 July 2012 - 04:40 PM.
ขอแก้ไขคำแปลนะคะ ปล. เพลงนี้มันช่าง...วาบหวิว มีใครอยากได้เวอร์ชั่นฮาร์ดคอร์ป่ะคะ 555


#2 sinniza

sinniza

    BLUE BOICE

  • Subber
  • PipPipPipPipPip
  • 366 posts
  • Gender:Female

Posted 07 July 2012 - 04:42 PM

จะแปลเป็นคาราโอเกะไทยปะคะ =,.=
ขอบคุณค่าาา หนุ่มๆเหมาะกับเพลงสไตล์ร็อคหนักๆจริงๆ :D





Also tagged with one or more of these keywords: CNBLUE, Come On, Lyrics, แก้ไขคำแปลค่ะ

1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users